Uitwisseling naar Granada 2019-2020
Granada 2019-2020
Hallo allemaal! Ik ben
Femke en ik studeer Duits-Spaans in mijn derde jaar bachelor. Ik heb een
Erasmus gedaan van één semester in Granada. Ik ben net terug van mijn geweldige
Erasmus-ervaring. Met pijn in het hart heb ik deze prachtige stad, waar je bijna
altijd gratis tapas krijgt, moeten achterlaten. Maar toch was het in het begin
niet altijd even makkelijk om voor een bestemming te kiezen. Daarom wil ik
jullie met deze blogpost even op weg helpen.
Papierwerk
Eerst en vooral is het
belangrijk om de eerste week naar de infosessies te gaan. Deze helpen je enorm
bij het voltooien van je papierwerk. Wat ik nog onthouden heb van deze
infosessies is dat je binnen de drie maanden naar het oficina extranjera moet
gaan. Dit is nodig voor het aanvragen van je verblijfsvisum. Het oficina
extranjera ligt een beetje uit de stad maar is makkelijk te bereiken met de
bus. Een buskaartje hoef je niet te kopen want je kan gewoon geld zetten op je
studentenkaart en deze gebruiken als bus-ticket. Voor je naar het oficina extranjera
vertrekt, moet je zeker een kopie van je paspoort en twee kopieën van je
Europese ziekteverzekeringskaart meenemen. Ik zeg er wel alvast bij dat het
moeilijk is om een afspraak te verkrijgen dus daarom is het best om al bij
openingstijd daar te zijn. Zo kunnen ze jou snel als eerste helpen. Vervolgens
moet je je Learning Agreement in orde krijgen. Wanneer je je vakken hebt
gekozen moet je deze gewoon laten tekenen in je faculteit. Ten slotte moet je
drie dagen voor je weer naar huis vertrekt, je Confirmation of Stay laten
tekenen. Dit mag je zeker niet vergeten want dit zorgt ervoor dat je het tweede
deel van je Erasmus+beurs ontvangt.
Verblijf
Vele studenten gaan
alvast in de zomervakantie een kijkje nemen in hun toekomstige studentenstad.
Dit is een goede manier omdat je daarbij de koten of studentenresidenties in
het echt kan bekijken. Ik had hier jammer genoeg geen tijd voor dus ik heb mijn
kot van op afstand vastgelegd. Ik heb een piso compartido gevonden op
aluni.net. Ik kan hier alleen maar goede
dingen van zeggen. Ik moest 10 minuten wandelen naar het centrum en 15 minuten
naar de faculteit. Het voordeel is dat in Granada niets ver weg is. Het
appartement zag er super goed uit, de mensen van Aluni waren heel vriendelijk
en als er iets stuk was, stond er binnen de dag altijd een technieker klaar.
Waar je vooral op moet letten als je een kot zoekt, is dat het centrale
verwarming heeft. Als je aankomt in september is dit natuurlijk niet nodig maar
van november tot januari kan het behoorlijk koud worden. Voor de eerste maanden van jullie verblijf is
het dan weer handig om airco te hebben. Ik zat op een kot met een Italiaanse,
Duitse en Spaanse studente en we spraken onderling Spaans waardoor mijn niveau
van Spaans wel sterk is gestegen.
Vakken
Lengua A1
Dit vak sluit sterk aan bij de Spaanse taalkunde van het eerste en tweede jaar. De evaluatie van dit vak bestaat uit een examen en een presentatie, die goed te doen zijn als je een beetje studeert. Het vak wordt gegeven door een lieve vrouw die voor de meeste studenten soms een beetje te traag ging in de les. In dit vak zitten bijna alleen maar Erasmusstudenten.
Dit vak sluit sterk aan bij de Spaanse taalkunde van het eerste en tweede jaar. De evaluatie van dit vak bestaat uit een examen en een presentatie, die goed te doen zijn als je een beetje studeert. Het vak wordt gegeven door een lieve vrouw die voor de meeste studenten soms een beetje te traag ging in de les. In dit vak zitten bijna alleen maar Erasmusstudenten.
Traducción C-A alemán
Dit vak vroeg van mij wel heel wat inspanning. De vrouw die deze les geeft, gaat heel snel en verwachtte dat mijn niveau van Duits hetzelfde was dan dat van alle Duitse Eramsusstudenten. Aangezien deze klas enkel bestond uit Duitse en Spaanse studenten was het voor mij als Nederlandstalige studente wel een hele uitdaging om op hetzelfde niveau te kunnen vertalen. Je moet voor dit vak wekelijks een vertaling maken die je dan samen in de les verbetert. De evaluatie van dit vak bestaat uit een presentatie, twee woordjesexamens en een vertaalexamen.
Dit vak vroeg van mij wel heel wat inspanning. De vrouw die deze les geeft, gaat heel snel en verwachtte dat mijn niveau van Duits hetzelfde was dan dat van alle Duitse Eramsusstudenten. Aangezien deze klas enkel bestond uit Duitse en Spaanse studenten was het voor mij als Nederlandstalige studente wel een hele uitdaging om op hetzelfde niveau te kunnen vertalen. Je moet voor dit vak wekelijks een vertaling maken die je dan samen in de les verbetert. De evaluatie van dit vak bestaat uit een presentatie, twee woordjesexamens en een vertaalexamen.
Traductología
Dit vak bestaat uit een permanente evaluatie. Hiervoor moet je zes taken maken waarbij je er voor vier moet slagen. De leerstof lijkt een beetje op dat van vertaalwetenschap. Als je een beetje studeert voor dit vak is ook dit niet moeilijk om op te slagen. De vrouw die dit geeft is ook de vertrouwenspersoon voor Erasmusstudenten.
Dit vak bestaat uit een permanente evaluatie. Hiervoor moet je zes taken maken waarbij je er voor vier moet slagen. De leerstof lijkt een beetje op dat van vertaalwetenschap. Als je een beetje studeert voor dit vak is ook dit niet moeilijk om op te slagen. De vrouw die dit geeft is ook de vertrouwenspersoon voor Erasmusstudenten.
La profesión del
traductor e intérprete
Dit vak is heel erg nuttig. Hierbij kom je te weten hoe het bedrijfsleven van vertalers in elkaar zit. Het vak wordt gegeven door een lieve man die heel veel begrip heeft voor Erasmusstudenten. Hij legt alles duidelijk uit en wilt dat je alles goed begrijpt. De evaluatie van dit vak bestaat uit een examen en verschillende kleine taakjes doorheen het jaar.
Dit vak is heel erg nuttig. Hierbij kom je te weten hoe het bedrijfsleven van vertalers in elkaar zit. Het vak wordt gegeven door een lieve man die heel veel begrip heeft voor Erasmusstudenten. Hij legt alles duidelijk uit en wilt dat je alles goed begrijpt. De evaluatie van dit vak bestaat uit een examen en verschillende kleine taakjes doorheen het jaar.
Traducción en
humanidades,ciencias sociales y jurídicos B-A alemán
Dit vak wordt door dezelfde man gegeven als la profesión del traductor e intérprete. Hierbij moet je ook wekelijks een vertaling maken, maar de les gaat veel trager dan bij traducción C-A alemán. Hierdoor is dit vak veel haalbaarder. De evaluatie bestaat uit een vertaalexamen waar je makkelijk voor slaagt als je de vertalingen in de les hebt meegedaan.
Dit vak wordt door dezelfde man gegeven als la profesión del traductor e intérprete. Hierbij moet je ook wekelijks een vertaling maken, maar de les gaat veel trager dan bij traducción C-A alemán. Hierdoor is dit vak veel haalbaarder. De evaluatie bestaat uit een vertaalexamen waar je makkelijk voor slaagt als je de vertalingen in de les hebt meegedaan.
Studentenleven
Vooral in het begin is
het belangrijk om de vele activiteiten van de Erasmus-organisaties Best Life en
ESN mee te doen. Hierbij ontmoet je veel nieuwe mensen, waarvan ook Spanjaarden.
Hier heb ik mijn beste vrienden ontmoet. Voor de rest is Granada op zich al wel
een stad waar veel mensen op Erasmus zijn. Zo zal je je zeker niet eenzaam
voelen. Het uitgaansleven is hier ook heel goedkoop en als je wil, zou je elke
dag uit kunnen gaan. Granada is dus een ideale bestemming voor jonge mensen die
van hun studentenleven willen genieten.
Reacties
Een reactie posten